What's new

RPG [Ahriman] 風紀剣士アサギ/ Defender of Public Morals: Swordswoman Asagi (RJ149951)


darkline81

Jungle Girl
Joined
Jun 22, 2013
Messages
62
Reputation score
13
Re: Defender of Public Morals: Swordswoman Asagi (Ahriman) 風紀剣士アサギ

I really need to get around and translate those extra scenes for the pre-sadist battle. Opened it briefly, translated one line, and just couldn't do anymore. Too tired. Then again I did have an exam today and a large experiment, that may explain it. Now just for the one Friday ... which I've barely even started studying for. Ugh.
Do that one first and come back later after Friday. It's expected that school will make you busy, even more so with grad school classes/research.
 

TNT90

Tentacle Monster
Joined
Feb 21, 2014
Messages
385
Reputation score
140
Re: Defender of Public Morals: Swordswoman Asagi (Ahriman) 風紀剣士アサギ

So I'm a terrible student and went ahead and translated those pre-boss scenes. Wasn't very much text to be honest. Now just to memorize the structure of all the different polymers used for medical purposes. Blarg.

Updated files up on Mega as usual.
 

nozdozzle

Jungle Girl
Joined
Jul 30, 2014
Messages
56
Reputation score
11
Re: Defender of Public Morals: Swordswoman Asagi (Ahriman) 風紀剣士アサギ

So can anyone recommend any games similar or on the same level as this? I've played tons of H-games and this one is just on another level as far as the battle-bondage/rape goes.

Relevant side note: Huge props for the Translations TNT90, takes this game to 11.
 

Welkin

Grim Reaper
Joined
Jul 23, 2015
Messages
432
Reputation score
45
Re: Defender of Public Morals: Swordswoman Asagi (Ahriman) 風紀剣士アサギ

So can anyone recommend any games similar or on the same level as this? I've played tons of H-games and this one is just on another level as far as the battle-bondage/rape goes.
It won't be an easy task finding a game that match this level. Remember Ura's boyfriend and the other guys in the NTR ward in the mirror dimension? That's what I felt like after finishing with this game :confused:

If you don't mind lowering your expectation half a dozen notches or so:
[RJ139133] Virgin's Protection Magic has independent clothing damage and combat sex.
[RJ155713] Princess Knight Alicia of the Ruined Kingdom is a strip battle (your clothing is fixed after each fight... and clothing damage independent of HP. Good pacing in combat.
Lilitales -リリテイルズ- I am just going to assume most people played this :p

Personally I am looking for games with spanking :p They are kind of hard to come by, so let me know if you see any.
 

DarkfallDC

Lurker
Joined
Aug 4, 2009
Messages
107
Reputation score
5
Re: Defender of Public Morals: Swordswoman Asagi (Ahriman) 風紀剣士アサギ

Does anybody have a save they can share before the boss fight where Whip is captive?
 

pabst

Jungle Girl
Joined
Jun 4, 2012
Messages
11
Reputation score
0
Re: Defender of Public Morals: Swordswoman Asagi (Ahriman) 風紀剣士アサギ

So can anyone recommend any games similar or on the same level as this? I've played tons of H-games and this one is just on another level as far as the battle-bondage/rape goes.

Relevant side note: Huge props for the Translations TNT90, takes this game to 11.
I'd suggest this one here: ulmf .org/bbs/showthread.php?t=25602
 

nozdozzle

Jungle Girl
Joined
Jul 30, 2014
Messages
56
Reputation score
11
Re: Defender of Public Morals: Swordswoman Asagi (Ahriman) 風紀剣士アサギ

It won't be an easy task finding a game that match this level. Remember Ura's boyfriend and the other guys in the NTR ward in the mirror dimension? That's what I felt like after finishing with this game :confused:
..... I am just going to assume most people played this :p

Personally I am looking for games with spanking :p They are kind of hard to come by, so let me know if you see any.
I'd suggest this one here:.....
Hey, you guys are alright by me. :D:D:D

Thanks a bunch.
 

Welkin

Grim Reaper
Joined
Jul 23, 2015
Messages
432
Reputation score
45
Re: Defender of Public Morals: Swordswoman Asagi (Ahriman) 風紀剣士アサギ

I'd suggest this one here: ulmf .org/bbs/showthread.php?t=25602
That's . Annoys me that they didn't update the thread title. It's a very good game :) Too bad the translation is only for 1.02. You need to get 1.06 to open the free battle room post-game (doesn't work with the translation). TNT, more stuff for you to translate, along with Naked Order :p
 

TNT90

Tentacle Monster
Joined
Feb 21, 2014
Messages
385
Reputation score
140
Re: Defender of Public Morals: Swordswoman Asagi (Ahriman) 風紀剣士アサギ

Hey Donny, you still working on the Sadist boss end scenes? Which one you working on? I can work towards the other. Just went through the victory scene, that is a lot of text left to go. Though it is down a few line spacing issues at least. I'm hesitant to continue onto act 3 without getting these two scenes completed.
 

Hinotori

Jungle Girl
Joined
May 7, 2013
Messages
18
Reputation score
2
Re: Defender of Public Morals: Swordswoman Asagi (Ahriman) 風紀剣士アサギ

Just wanted to thank you for all your hard work TNT
 

Damoriva

Cthulhu
Joined
Feb 11, 2010
Messages
498
Reputation score
53
Re: Defender of Public Morals: Swordswoman Asagi (Ahriman) 風紀剣士アサギ

Is there a point to the red rope in the cell near the Sadist? It feels like something is going to happen there, but Asagi refuses to touch it.
 

TNT90

Tentacle Monster
Joined
Feb 21, 2014
Messages
385
Reputation score
140
Re: Defender of Public Morals: Swordswoman Asagi (Ahriman) 風紀剣士アサギ

No idea right now.

Haven't made much progress (any at all) since the last time I posted an update. Been in a bit of a slump for a while now. I don't like deviating from translating the game in order is it appears and there are two large scenes that need doing at the moment. Kinda holding on to the hope Donny comes through and manages to do them as I honestly don't know if I have it in me. Just so much the translator is almost useless for. Forced to essentially hope something can get it word by word and then parse it into a meaningful statement that makes sense.

Edit:
This had exactly the effect on myself that I hoped and drove me to translate some more from guilt.
For those interested in checking over what I'm doing or wanting to help translate the text I'm working on, I've put the text I just translated and have yet to translate in the Sadist defeat scene in the following Spoiler.
Ura: (On auction block being sold)
み、みりゅなぁ...
こ、こんな格好みりゅなぁ・・・
M-my bodiieeaahh...
Th-this look rieyaahh...

み、みりゅなぁ...
M-my bodiieeaahh...

(Skip a bit)

Sadist: (With Whip after the auction)
よほどの傾奇者でもなければ嘆くべき事よ憤怒に焦がれるべき時よなぁ・・・
They no longer get angry at their state,
they've come to love such lewd behavior...

{Note}
very;greatly;much;to a large extent;quite + weird behavior
+ if it does not exist;if it is not there;if it is no + to sigh;to lament;to grieve
+ thing;state of affair

anger;rage;resentment;indignation;exasperation + to yearn for;to be in love with + time
{\Note}

Whip:
ひぃん!
き、気持ちいぃですぅ・・・
ウィップはクズなんですぅ
雌豚以下の肉便器だから
なじられても感じる変態なんですぅ・・・
Hiin!
S-so pleasant...
Whip is garbage,
a cum dumpster lower than a sow.
I am a true disgusting pervert...

Sadist:
くくく・・・
随分と出来上がったものじゃのぉ
もはやチンポどころかこの世の苦行全てを快楽に変える変態になったか?
Kukuku...
You have developed quite nicely.
Already you have been completely converted
to the world of pleasure. Have you transformed?

Whip:
そうですぅ・・・
ご主人様のチンポオナホですぅ・・・
屈辱も痛みもすべて気持ちいい変態マゾですぅ
ウィップは性処理しか能のないマゾアナル便器ですぅ・・・
Yess... My pleasure master...
I am masochistically transformed to enjoy pain and humiliation.
Whip the anal masochist toilet exists for sex...

Sadist:
・・・そうか
ならば*元飼い主の存在*ももはや忘れたか?
...Is that so?
Have you *forgetten your former master* completely?

Whip:
へぅ・・・?
Huh...?

Blade:
ふぅ・・・
んん!・・・
Fuu...
Nn!...

Whip:
・・・この声?
お嬢様?
*こ、この匂いはお嬢様の香り!?*
お嬢様!
おられるのですか!?
...That voice?
Milady?
Th-that smell is milady's fragrance!?
Milady!
Are you there!?

Sadist:
ほう?気づくか・・・
さすがは元犬よのぉ・・・
Heh? You noticed...
You truly are her former dog...

Whip:
お、お嬢様はどうされたのですか?
ご、ご主人様!!
お嬢様は・・・!?
W-what have you done to her?
M-master!!
Milady...!?

Sadist:
ふむ・・・
*マスク・オブ・ホワイト*の熱烈なファンだと名乗る変態金持ちがおってなぁ
Heh...
*White Mask* has been transformed and
introduced to her hardcore fans.

Whip:
・・・ま、まさか・・・!?
...S-surely...!?

Sadist:
随分と凝った注文であったぞ
あの高飛車が好みらしくな・・・
精神は堕とさずに身体だけを開発せよと申す・・・

今のあ奴は強がりばかりの性奴隷よ
触れられるだけで身体を震わせる全身性感帯じゃからのぉ・・・

くくく・・・不憫よなぁ・・・
せめて心が染まっておれば痛みはないものを
あれほどの変態の仕打ちにどれほど小娘の心が壊されるか見ものじゃなぁ

Whip:
そ、そんな・・・
お許し下さいご主人様!!
私はなんでもいたします!!
お嬢様は・・・お嬢様だけは!!

Sadist:
ほう・・・
あらゆる苦痛が快感ではなかったのか?
元主人の凋落なぞ心躍るご褒美ではないか?

Whip:
し、しかし・・・
こればかりは・・・
こればかりはお許しを・・・
*肉便器*でも
*性奴隷*でも*マゾ家畜*でもかまいません
どうか・・・
どうかお嬢様はお助けください・・・

Sadist:
く・・・くくく・・・
良い絶望だぞ雌犬ぅ・・・
久々に殺意を込めておるのぅ
・・・*ワシを猿回しにする*と言った時のようだ

Whip:
・・・ぐ・・・っ・・・
あ、あの時のご無礼はお詫びいたします・・・
この身をいかようにも痛めつけてください
人の尊厳も、
心の破壊も、
命でも
好きにお奪いください!

すべてを捧げます・・・
*魂魄の全てまで永遠の忠誠を誓います・・・*

Sadist:
よいぞよいぞ・・・胸をすくような慟哭ぞぉ・・・!
尻穴もワシのマラを食い千切らんばかりだ!

Whip:
お許し下さい・・・!
お慈悲を・・・
どうか・・・どうか・・・!!

Sadist:
・・・どうした犬?
食いつかんのか?
*ワシが哀願に心動かす人間ではない*ことは知っていよう?
貴様の主人が助かるにはワシの喉元を食いちぎる意外ないぞ?

Whip:
・・・っ・・・くぅぅぅ・・・
放せえぇぇぇぇ!!!
お嬢様に触れるなぁぁっぁぁっぁああ!!

Sadist:
おっ・・・ぐぅぅぅ・・・
よいぞぉ・・・
腹に響く憤怒よぉ・・・
姫巫女とやらの父親の髑髏を皿に酒を煽った時でもこれほどの殺意はなかったぞ!

Whip:
殺す・・・っ!!
お嬢様を害するものは全て殺してやる!!
許さぬ・・・絶対にゆるさ・・・んひぃぃい!!

Sadist:
ほれぃ!!
もっと締めぬと勝てぬぞ!
久々の怒張じゃ!
これほど太く硬くなったのは久しい!
貴様の怒りをもっと寄越せ!
ワシをもっと興じさせよ!!

Whip:
んひぃぃ!!
・・・あぎぃぃぃ!!
お、おのれぇぇぇ・・・はひぃぃ!!
こ、殺してや・・・
んん!!
・・・るぅぅ・・・

Sadist:
悦じゃ・・・
これぞ愉悦じゃ・・・!
仁王が如き憤怒を!
夜叉の如き憎悪を!
これを屈服させることほど心地よきことなし!

Whip:
*さど*・・・
*すとぉぉ*・・・
んん!!
・・・ゆ、ゆるさ・・・あひぃぃ!!
ゆるさな・・・
んぁぁぁ!!
・・・いぃぃぃ・・・

Sadist:
くくく・・・
続きは*ホワイト*の新しい飼い主との部屋でいたすか?
全身で敗北を感じで全霊で猛るが良いぞぉ・・・
 
Last edited:

Shinkaiser G

Demon Girl Master
Joined
Jul 26, 2010
Messages
163
Reputation score
33
Re: Defender of Public Morals: Swordswoman Asagi (Ahriman) 風紀剣士アサギ

Is there a point to the red rope in the cell near the Sadist? It feels like something is going to happen there, but Asagi refuses to touch it.
if your talking about the samurai...boss guy who caught whip that's masochist rope, you can use it on yourself to attack twice per round but every attack you take does MP damage also
 

ToWhit

Newbie
Joined
Jul 26, 2015
Messages
3
Reputation score
0
Re: Defender of Public Morals: Swordswoman Asagi (Ahriman) 風紀剣士アサギ

@TNT Thanks for your efforts thus far!


Here's some stuff from me, italicized and in [brackets]. I won't claim that it's 100% accurate and in some cases I've reworded things to sound (imo) a little more natural and less literal.

Ura: (On auction block being sold)
み、みりゅなぁ... [This is slurred 'miru na'/見るな, so...]
こ、こんな格好みりゅなぁ・・・ ['Konna kakko miru na']
'D-don't loooook...
Don't look at me like thiiiss...'


み、みりゅなぁ... ['Miru na']
'Don't looook'

(Skip a bit)

Sadist: (With Whip after the auction)
よほどの傾奇者でもなければ嘆くべき事よ憤怒に焦がれるべき時よなぁ・・・ ['Yo hodo no kabukimono demo nakereba nagekuki koto yo funnu ni kogareru toki yo naa']
They no longer get angry at their state,
they've come to love such lewd behavior...
[This sounds a little off. Maybe something like,
"Instead of burning with rage, now they're burning with desire". Too cheesy?]

Whip:
ひぃん![Hiin!]
き、気持ちいぃですぅ・・・ [Ki, kimochi ii desu]
ウィップはクズなんですぅ [Whip wa kuzu nandesu]
雌豚以下の肉便器だから
なじられても感じる変態なんですぅ・・・ [Mesubuta ika no nikubenki dakara, najiraretemo kanjiru hentai nandesu]
Hiin!
S-so pleasant...
Whip is garbage,
a cum dumpster lower than a sow.
I am a true disgusting pervert...

[Change 'so pleasant' to just
'I-It feels so good!']


Sadist:
くくく・・・ [Kukuku]
随分と出来上がったものじゃのぉ [Zuibun to dekiagatta mono ja no...]
もはやチンポどころかこの世の苦行全てを快楽に変える変態になったか? [Mou haya chinpo dokoroka kono yo no kugyou subete wo kairaku ni kaeru ni natta ka?]
Kukuku...
You have developed quite nicely.
Already you have been completely converted
to the world of pleasure. Have you transformed?

[The last part is one sentence, so
"Have you already become a slave to this world of pleasure, much less my dick?"
is sort of along the lines of what he's saying, I think.]

Whip:
そうですぅ・・・ [So desu]
ご主人様のチンポオナホですぅ・・・ [Goshujinsama no chinpo onaho desu]
屈辱も痛みもすべて気持ちいい変態マゾですぅ [kutsujoku mo itami mo subete kimochii hentai mazo desu]
ウィップは性処理しか能のないマゾアナル便器ですぅ・・・ [Whip wa sei shori shika nou no nai mazo anal benki desu]
Yess... My pleasure master...
I am masochistically transformed to enjoy pain and humiliation.
Whip the anal masochist toilet exists for sex...

['That's riiight'
'I'm master's cock slave' (literally 'my master's dick onahole/'fleshlight'
'I'm a perverted masochist who loves pain and humilation'
that last one from you is pretty good, I think]

Sadist:
・・・そうか
ならば*元飼い主の存在*ももはや忘れたか?
...Is that so?
Have you *forgotten your former master* completely?

[Looks good to me! Same for the lines below.]

Whip:
へぅ・・・?
Huh...?

Blade:
ふぅ・・・
んん!・・・
Fuu...
Nn!...

Whip:
・・・この声?
お嬢様?
*こ、この匂いはお嬢様の香り!?*
お嬢様!
おられるのですか!?
...That voice?
Milady?
Th-that smell is milady's fragrance!?
Milady!
Are you there!?

Sadist:
ほう?気づくか・・・
さすがは元犬よのぉ・・・
Heh? You noticed...
You truly are her former dog...

Whip:
お、お嬢様はどうされたのですか?
ご、ご主人様!!
お嬢様は・・・!?
W-what have you done to her?
M-master!!
Milady...!?

Sadist:
ふむ・・・
*マスク・オブ・ホワイト*の熱烈なファンだと名乗る変態金持ちがおってなぁ
Heh...
*White Mask* has been transformed and
introduced to her hardcore fans.

Whip:
・・・ま、まさか・・・!?
...S-surely...!?

['Y-you don't mean...!?' might be better?]

Sadist:
随分と凝った注文であったぞ [Zuibun to kotta chuumon de atta zo]
あの高飛車が好みらしくな・・・ [Ano takabisha ga sukimirashiku na...]
精神は堕とさずに身体だけを開発せよと申す・・・ [Seishin wa oto sazu ni karada dake wo kaihatsuse yo to mousu] (I don't think I fully translated this sentence correctly tbh.)

今のあ奴は強がりばかりの性奴隷よ [Ima no aitsu wa tsuyogari bakari no sei dorei yo]
触れられるだけで身体を震わせる全身性感帯じゃからのぉ・・・ [Sawarerareru dake de karada wo furuwaseru zenshin seikantai ja kara no...]

くくく・・・不憫よなぁ・・・ [Kukuku... fubin yo na...]
せめて心が染まっておれば痛みはないものを [Semete kokoro ga somatte oreba itami wa nai mono wo]
あれほどの変態の仕打ちにどれほど小娘の心が壊されるか見ものじゃなぁ [Are hodo no hentai no shiuchi ni dore hodo komusume no kokoro ga kowasareru ka mimono ja na...]

[I'll come back to this when I next post/edit, sorry. It's a bit advanced for my level, or at least it's not an immediate easy read.

The gist of it as far as I can tell is that Sadist tells whip someone will be training Blade, he's surprised she has so much willpower, and her training is going to 'taint' and 'break' her heart. I'll try to elaborate the next time I post.]

Whip:
そ、そんな・・・ [S, sonna]
お許し下さいご主人様!! [Oyurushite kudasai goshujinsama!]
私はなんでもいたします!! [Watashi wa nandemo itashimasu!]
お嬢様は・・・お嬢様だけは!![Ojousama wa... ojousama dake wa!]

['N, no way...'
'Please forgive me, master!!'
'I'll do anything you want!!'
'But milady... Not milady!!']
 

TNT90

Tentacle Monster
Joined
Feb 21, 2014
Messages
385
Reputation score
140
Re: Defender of Public Morals: Swordswoman Asagi (Ahriman) 風紀剣士アサギ

Thanks man! Any knowledge is more than I have. Having proper word delineations should be pretty helpful, never quite sure if my legion of machines are accurate at all (especially when they give different groupings as words for the same line).

You'd think I'd have picked up on some Japanese while doing this but the only word I can think of that I actually have memorized is kosou... I'm pretty shitty with languages. :p
 

Damoriva

Cthulhu
Joined
Feb 11, 2010
Messages
498
Reputation score
53
Re: Defender of Public Morals: Swordswoman Asagi (Ahriman) 風紀剣士アサギ

if your talking about the samurai...boss guy who caught whip that's masochist rope, you can use it on yourself to attack twice per round but every attack you take does MP damage also
But you can't pick it up though.
 

Shinkaiser G

Demon Girl Master
Joined
Jul 26, 2010
Messages
163
Reputation score
33
Re: Defender of Public Morals: Swordswoman Asagi (Ahriman) 風紀剣士アサギ

kill the boss and try again :)
 

bigtotoro

Demon Girl Master
Joined
Jul 20, 2012
Messages
143
Reputation score
8
Re: Defender of Public Morals: Swordswoman Asagi (Ahriman) 風紀剣士アサギ

Wait, TNT90, you don't speak Japanese? :eek:

How do you do it then? Once, I tried to translate some H-manga using OCR and machine translation, but it was completely useless... It didn't recognize names, identified different collections of symbols as words, made no sense at all at times... Not even mentioning moans and full lines being deformed due to the context :D
 

TNT90

Tentacle Monster
Joined
Feb 21, 2014
Messages
385
Reputation score
140
Re: Defender of Public Morals: Swordswoman Asagi (Ahriman) 風紀剣士アサギ

Wait, TNT90, you don't speak Japanese? :eek:

How do you do it then? Once, I tried to translate some H-manga using OCR and machine translation, but it was completely useless... It didn't recognize names, identified different collections of symbols as words, made no sense at all at times... Not even mentioning moans and full lines being deformed due to the context :D
Poorly?
Mainly a combination of help from people who do or a legion of machine translators and artistic license. Would help if I was a better writer, as an engineer/scientist I tend to be rather ... literal rather than elegant. Though I'm not sure I'd have the same level of tedium resistance were I different.
Mainly though, I didn't see anyone else step up and figured anything I could manage would be better than nothing.
 
Top