Thread:
ulmf org/bbs/showthread.php?t=29523
Dlsite:
dlsite com/ecchi-eng/work/=/product_id/RE187698.html
dlsite com/maniax/work/=/product_id/RJ187698.html
Translation:
mega nz/#F!dCBFgYYS!oRUbLPdahXmqnu9P5qhlWg
Just a little note: the version number is in no way a representation of how much is done. This slow fucker is like 20% i think done? so like yeah....
Im planning on making this a joke and start releasing pathes like 0.9 then 0.99 till i get to 1.0 which will be a mostly done patch haha. just lettin ya know.
Instructions:
Hey~ I'm making a full translation for this game
TBH I thought there was already one available, but I was wrong? Man, my memory is terrible. I hope i'm not replacing someone else's translation....
BTW My japanese is hella rusty as I haven't spoken any in 4 years.... So while i'm using my knowledge for 90% of it, sometimes i rely on google translate.... You should be able to tell when.
Also theres a bug with the conversations at home, it puts kanji in Kazuki's name, even when I translate it..... I would love some help with that if someone could explain that to me...
Credit to kR1pt0n1t3 for doing the partial on this game, which is included in this patch
I forgot to mention I included one intentional pun in the opening sequence... any other amazing jokes are purely acerolas or my bad typing....
oh yeah btw this is a very rough translation - if someone wants to clean up after me go ahead, but it's playable as is, and I want to translate his new game next so SPEEDO BUUSTOO..
NOTE: I would still really appreciate help piling together a list of all my shit translations and typos.Just post saying TYPO: "__" EVENT: and ill add it to a file on the mega of all the typos~ btw I'll do this at the end, I make too many typos to fix as i go through it sob.
At the moment, in translation V0.8, I've done:
Changelog (starting from version 0.5)
Completetion of events: 97/201 = ~50%
TL notes:
And this is mainly for myself, but it you're playing while I translate or something, these are coming up: (note i actually remembered to edit this this time.)
Here's an example screenshot:
BIG WHOOP: nick92 IS DOING ALL YALL A HUGE DEED, HE's PORTING THIS SCHITTY TRANSLATION OVER TO 1.06~ IF YOU LOVE THIS MAN, FEEL FREE TO JOIN HIS STRUGGLE WITHT HE GUIDE IN THE MEGA FOLDER~
Mod Edit: Here's the link, don't know why the OP didn't put it here in the first place.
also... I'm replaying if because of that, and I realise I mistranslated a few things... like, every time she says"even thoughI hate this, I'm being prasied" it's actually "even though it's slutty/pervy, I'm being prasied".... which is kinda a painful fuck up tbh... I'll have to do a big fix up later. At least this is improving my jap skills~
ulmf org/bbs/showthread.php?t=29523
Dlsite:
dlsite com/ecchi-eng/work/=/product_id/RE187698.html
dlsite com/maniax/work/=/product_id/RJ187698.html
Translation:
mega nz/#F!dCBFgYYS!oRUbLPdahXmqnu9P5qhlWg
Just a little note: the version number is in no way a representation of how much is done. This slow fucker is like 20% i think done? so like yeah....
Im planning on making this a joke and start releasing pathes like 0.9 then 0.99 till i get to 1.0 which will be a mostly done patch haha. just lettin ya know.
Instructions:
- Use arc-conv to convert the following files
- BasicData.wolf
- EvText.wolf
- MapData.wolf
- Picture.wolf
- SystemFile.wolf
- move, rename, or delete the original files listed above
- rename the folders to
- BasicData
- Evtext
- MapData
- Picture
- SystemFile
- Copy my translation into the data folder
- ????
- profit.
TBH I thought there was already one available, but I was wrong? Man, my memory is terrible. I hope i'm not replacing someone else's translation....
BTW My japanese is hella rusty as I haven't spoken any in 4 years.... So while i'm using my knowledge for 90% of it, sometimes i rely on google translate.... You should be able to tell when.
Also theres a bug with the conversations at home, it puts kanji in Kazuki's name, even when I translate it..... I would love some help with that if someone could explain that to me...
Credit to kR1pt0n1t3 for doing the partial on this game, which is included in this patch
I forgot to mention I included one intentional pun in the opening sequence... any other amazing jokes are purely acerolas or my bad typing....
oh yeah btw this is a very rough translation - if someone wants to clean up after me go ahead, but it's playable as is, and I want to translate his new game next so SPEEDO BUUSTOO..
NOTE: I would still really appreciate help piling together a list of all my shit translations and typos.Just post saying TYPO: "__" EVENT: and ill add it to a file on the mega of all the typos~ btw I'll do this at the end, I make too many typos to fix as i go through it sob.
At the moment, in translation V0.8, I've done:
Events:
By area:
-Hinata 2nd district:
-Intro
-7th and 21st day mini event
-Kazuki 100% Awareness event
-All of the bookstore EVCode:00
-All of tutor EVCode:03
-All Kazuki scenes
-All of the dad scenes EVCode: 20
-Hinata downtown
-All of the pub EVCode:01
-All of the Karaoke EVCode:06
-Hinata residental area
-All of the coffee shop EVCode:02
-All of the maid toy shop EVCode:05
-All of the massage shop: EVCODE 17
-All of the Gynecologist EVCODE: 18
-Hinata station square
-All of inn EVCode: 04
-All of the Maid Cafe EVCODE 07
-All of the Pool EV CODE: 08
-school
-All train scenes EVCode: 19
-All of Keiichi's scenes EV CODE 21
ENDINGS:
Keiichi ending
Father ending
NPC - Kanade
-ALL Casual outfit
-ALL school outfit
-Random amount for other outfits - some NPCs say the same thing for every outfit, IE I was able to do the guy in the boys toilet at school super fast becuase it's basically the same thing over and over
NPC - Kazuki
done
Oh, and the guide works for this game now~
By area:
-Hinata 2nd district:
-Intro
-7th and 21st day mini event
-Kazuki 100% Awareness event
-All of the bookstore EVCode:00
-All of tutor EVCode:03
-All Kazuki scenes
-All of the dad scenes EVCode: 20
-Hinata downtown
-All of the pub EVCode:01
-All of the Karaoke EVCode:06
-Hinata residental area
-All of the coffee shop EVCode:02
-All of the maid toy shop EVCode:05
-All of the massage shop: EVCODE 17
-All of the Gynecologist EVCODE: 18
-Hinata station square
-All of inn EVCode: 04
-All of the Maid Cafe EVCODE 07
-All of the Pool EV CODE: 08
-school
-All train scenes EVCode: 19
-All of Keiichi's scenes EV CODE 21
ENDINGS:
Keiichi ending
Father ending
NPC - Kanade
-ALL Casual outfit
-ALL school outfit
-Random amount for other outfits - some NPCs say the same thing for every outfit, IE I was able to do the guy in the boys toilet at school super fast becuase it's basically the same thing over and over
NPC - Kazuki
done
Oh, and the guide works for this game now~
Changelog (starting from version 0.5)
- V0.9451 9/2/2018 - Added gynecologist and massaging scenes. Also added endings. Nick92 is contributing to a 1.06 port.
- V0.999 - 7/2/2018 - added best friend scenes
- V0.999 - 4/2/2018 - added pool scnes
- V0.99 - 15/1/2018 - Added Maid scenes
- V0.9 - 15/12/2017 - Fixed bug in dad scenes, Added karaoke.
- V0.8 - 04/12/2017 - Found bug in dad scenes, added maid toy shop.
- V0.7 - 24/09/2017 - Completed dad scenes, fixed bugs on 1.06 beta, but still not working yet.
- V0.6 - 16/09/2017 - Completed study and inn scenes.
- V0.5 - 15/09/2017 - Re translated cafe scenes, finished train scenes
Completetion of events: 97/201 = ~50%
TL notes:
I'll start adding these since its a bit jarring to add them during gameplay haha.
* maidcafe - the customers are originally "buhi kyaku" which is basically *squealing like a pig customer* - if you can think of the overly fat stereotypical otaku in eroge, then that's what this is supposed to be, I think.
* best friend: so like at first she calls him Aiba ( his last name), later on she calls him keiichi kun, later on she calls him keiichi, and ten she gives him the lovey dovey nickname kei. I kinda fucked this up by using his first name since the start, bc if felt weird using his last name...
* maidcafe - the customers are originally "buhi kyaku" which is basically *squealing like a pig customer* - if you can think of the overly fat stereotypical otaku in eroge, then that's what this is supposed to be, I think.
* best friend: so like at first she calls him Aiba ( his last name), later on she calls him keiichi kun, later on she calls him keiichi, and ten she gives him the lovey dovey nickname kei. I kinda fucked this up by using his first name since the start, bc if felt weird using his last name...
- Next: cabaret club and Goto, the teacher.
Here's an example screenshot:
imgur com/a/o3JWr
BIG WHOOP: nick92 IS DOING ALL YALL A HUGE DEED, HE's PORTING THIS SCHITTY TRANSLATION OVER TO 1.06~ IF YOU LOVE THIS MAN, FEEL FREE TO JOIN HIS STRUGGLE WITHT HE GUIDE IN THE MEGA FOLDER~
Mod Edit: Here's the link, don't know why the OP didn't put it here in the first place.
You must be registered to see the links
also... I'm replaying if because of that, and I realise I mistranslated a few things... like, every time she says"even thoughI hate this, I'm being prasied" it's actually "even though it's slutty/pervy, I'm being prasied".... which is kinda a painful fuck up tbh... I'll have to do a big fix up later. At least this is improving my jap skills~
Last edited by a moderator: