Re: Question for Translators
I've been thinking of trying my hand at some RPG Maker game translations, so I have some technical questions for those who have some experience.
1. Do I need to buy one of the RPG Makers or are there free utilities that can unpack and repack the data files? I've seen posts about DreaMaker, but I understand that just does dialog and not items or menus.
2. If I need RPG Maker, is there one that can edit all the others? IOW, If I buy VX Ace, will it edit VX and XP games?
3. How do you tell if a game is Ace, VX or XP?
4. Are there any online tutorials for editing RPG Maker games?
5. Any tips, tricks or pitfalls a noob should be aware of?
TIA.
1. Not that i know off. I use a RPG Maker XP /VX /VX Ace Decrypter by Falo to unpack the Data and graphics store in the RGSS3A.
2. You need different rpg maker to edit them. A game made in xp needs RPG Maker XP and one in VX needs RPG Maker VX. and one made in ACE needs ACE.
3. Just check the RGSS if its. RGSSAD it's XP if it's RGSS2A it's VX if it's RGSS3A it's VX Ace.
4. It should be pretty much straight forward. Just open any game hit F9 (Or click on tools then database). From there go from tab to tab and translate.
5. Save a Copy of original game. That way you can re-check or re-copy if you mess something up. Start a new project, call it w/e then go into
Script editor , find Vocab and copy it over to the game your translating. It usually saves some time. Same for skills and states. But check first.
Usually when i translate states 1-16 are the same as a new project.
But, always make check first before you copy over.
When your translating scripts, be careful. It can mess up badly. But, if you look carefully it usually says something like: CONFIG_ALL_NAME = "音量"
See the " " lines? You can translate inside there. So 音量 becomes Volume.
But, sometimes text won't fit. So use VOL instead. If you use Translation Aggregator and AGTH and hook it to the game, you can get the japanese text in AGTH. So , say you wanna translate "はなす" which is Speak , but it's a menu command simply copy the はなす from AGTH go into the editor, go into script editor hit Ctrl+Shift+F and it pops up a window. enter the はなす and hit search and it shows up a search result. For me i find it at Script v4共通2 at line 125 commands = ["はなす", "じゅもん", "つよさ", "どうぐ", "そうび",
"そのた", "さそう"] Then i translate it from there.
If you got any more questions, feel free to PM and ill see if i can help.