What do you do there? Left question mark trigger a dialog with cless the right one a dialog with the old man.
If you're referring to the item ヤーくート, note its special restriction in the item description.
Edit: Hmm, I'm not sure what changed unless it really was fixed in in UI translation 3. There wasn't a note about it in the update log though so I don't know what happened, but it works again in my NG+ file.
My machine translator always made it difficult for me to capture accessory effects, but all I caught was that it can't be changed in battle, is there something else I'm missing?
Edit: Hmm, I'm not sure what changed unless it really was fixed in in UI translation 3. There wasn't a note about it in the update log though so I don't know what happened, but it works again in my NG+ file.
That should be it. Players wanting to use the accessory must have it in place before the battle starts.
Perhaps a scripting oversight then... (phew - in that case it's not our fault then xD)
I might be able to add some lines to make the game check each round for the item, but I'd rather not touch the battle code unless I really have to... (I'm still stumped on how to go about translating the enemy target name sprites; they're stored away in their own strings QQ).
I have version 1.00 of the game and it is really buggy, making it virtually unplayable. The game will keep freezing after I advance one line of dialogue. Can anyone upload a more updated version to Mega?
Also, is there no voices in this game like the prequel?
EDIT: It seems that the other exe file seems to work. But I keep getting 0.99.txt errors, closing the game. Anyone know how to solve it?
Also, is there no voices in this game like the prequel?
Switch windows locale to Japanese? :x
Lots of people have gone through the entire game without problems; I used both the .exe's - both work without a hiccup in ver1.00.
If you're getting .txt errors, it's likely a problem with either the .exe's or your computer. :x
Gah, I forgot that i had to do that. Too used to my old computer lool. It works like a charm now, thanks!
EDIT: ok I seee Sframe - THANK you for your effort !this looks like amazing quality game
anyone is maybe translating this ?
It sure deserves to be among games like Virgin Island
Do you know if Alice in Harlotland 0 hame from your signature has a Translation too maybe ?
On the how to install UI translation notes, when it says copy content of archive to root directory, what does that mean? Do I just copy the files from the UI translation into the game folder?
New version in the Attachments.
Changelog:
Beta04:
-Added missing option menu translation.
Beta03:
-fixed Luna's candies of doom.
-fixed Bomb items.
Beta02:
-Some minor corrections and missing items translated.
-ns2dec.exe excluded (not needed for the installation process).
Beta01:
-Initial release.