What's new

sewermedic

Demon Girl
Joined
Feb 12, 2012
Messages
88
Reputation score
2
Re: JSK工房 Hgames Thread

When you extract the game, you should see two things, a folder named sub and a swf named vampire hunter. now you want to create a new folder for these two files and make sure you put both in it, it won't work unless the sub folder is in the same spot as vampire hunter.
Did this and still doesn't solve anything. You can check by clicking on any ending in the sub folder and if it doesn't load up, you're still having issues.
 

Ritsu

Lurker
Joined
Nov 16, 2009
Messages
249
Reputation score
61
Re: JSK工房 Hgames Thread

actualy, the fact that it doesn't load when you run a swf from the sub folder doesn't mean anything. it doesn't run for me too, but the game works just fine
 

squeaky_shoes

Demon Girl Pro
Joined
May 6, 2010
Messages
131
Reputation score
3
Re: JSK工房 Hgames Thread

its your history
if you set your browser to automaticaly delete it you will lose your saves.
Thanks, but I already checked my browsing history and I still have data from a couple weeks ago, but the game still won't save the endings.
 

Bialge

Demon Girl
Joined
Jan 25, 2011
Messages
72
Reputation score
8
Re: JSK工房 Hgames Thread

Guys, can anyone confirm how many scenes/endings are in the newest game (Bot Girl)? I've got a missionary scene, doggy style, riding, blowjob and paizuri. I also got the love ending where she waits for you to awaken in the hospital and then have sex.

If anyone can tell me if there are any additional scenes and the methods to unlock them I'd greatly appreciate it.
 

Lucky777

Sex Demon
Joined
Aug 27, 2011
Messages
289
Reputation score
52
Re: JSK工房 Hgames Thread

If you destroy the lower part of her clothes and then lose there's a face-sitting (my favourite one.)

Anyway, I think there was a post that listed the bow girl's scenes a bit earlier in the thread.

I don't recall what others you're missing if any.
 

Bialge

Demon Girl
Joined
Jan 25, 2011
Messages
72
Reputation score
8
Re: JSK工房 Hgames Thread

Thanks Lucky777, I've got that now and it's indeed great.

But on the dlsite there's one picture where you're holding her up, for instance, so I think there may be more.
 

JoshRoban

Newbie
Joined
Oct 8, 2012
Messages
1
Reputation score
0
Re: JSK工房 Hgames Thread

Anyone got a translation, or guide, for the Devil Girl game?
 

Loup Garou

Sex Demon
Joined
Sep 27, 2011
Messages
282
Reputation score
7
Re: JSK工房 Hgames Thread

Anyone got a translation, or guide, for the Devil Girl game?
It is discussed several times earlier in this forum. I forget which page, but if you look through, you will find it.
 

Ritsu

Lurker
Joined
Nov 16, 2009
Messages
249
Reputation score
61
Re: JSK工房 Hgames Thread

I've been thinking - maybe we should make a translation club or something? I think that would really speed up the progress. And I'm sure it'd be pretty fun too.
 

qwe123456

Demon Girl
Joined
Feb 29, 2012
Messages
63
Reputation score
6
Re: JSK工房 Hgames Thread

I've been thinking - maybe we should make a translation club or something? I think that would really speed up the progress. And I'm sure it'd be pretty fun too.
I'm not against it although I don't think it would do anything about the speed. :D
 

Loup Garou

Sex Demon
Joined
Sep 27, 2011
Messages
282
Reputation score
7
Re: JSK工房 Hgames Thread

I'm not against it although I don't think it would do anything about the speed. :D
Y'all can trade notes on particularly difficult to interpret symbols. And sounding boards can be useful tools. A simple editor has to work with the words on the page, but a translator can give another translator original text and proposed translation to make sure he has the best of all possible translations.
 

qwe123456

Demon Girl
Joined
Feb 29, 2012
Messages
63
Reputation score
6
Re: JSK工房 Hgames Thread

That wouldn't hurt, my biggest problem is I know shit all Japanese idioms/slang/etc besides what Rikaichan can suggest for me.

I could probably also use a good guide to J-onomatopoeia so I can sort the sfx from the generic moaning.
 

qwe123456

Demon Girl
Joined
Feb 29, 2012
Messages
63
Reputation score
6
Re: JSK工房 Hgames Thread

Speaking of my Shogun Princess Christianne project, here's what I've been up to.

So there's a LOT of text in SPC. Fortunately, a lot of it is redundant, so with some clever find&replace scripting it's not too crazy to think it can be knocked off.

However, translating lines without their game context is kinda dumb, so I am also making an effort to identify where the lines happen. Using a little script I wrote and ytinasni's translator unpacker/repacker, I have made a version of SPC that does nothing but add a unique ID to each line. Using the IDs it's possible to figure out what the game is doing when it picks the lines.

The main swf handles battles and the choices.
The sub swfs are for each sex position (missionary, doggy, cowgirl, oral-titjob, kick-rape, blitz-rape, love-end, slave-end, and elope-end).

Here is the map for the main file and the missionary position (seijyou) file I've made.

Code:
Scene map:

1, 2, 3
1st round battle
If R then scene 4, 5 (start 31)
If L then scene 8, 9 (start 33)
2nd round battle
If RR, LR, or RL then scene 6, 7 (start 32)
If LL then scene 10, 11 (start 34)
3rd round battle
If "nice" and no R, Love End (start 204)
If "nice" and R, Elope End (start 230)
If "jerk" and RRR, Slave End (start 220)
Otherwise Normal End (start 224)

(which choices are "nice" and which are "jerk" is not yet 100% understood... it may be
there are only "jerk" flagged responses and "nice" is just a 0 jerk score.  It seems
possible to get an elope with an RLR sequence and the right choices for instance.)

MAIN FILE MAP (all lines begin with X)

1-6: Attack names
7: Scene 1 line 1
8: Scene 1 line 2
9: Scene 1 line 3
10: Choice A (go to scene 2A) 
11: Choice B (go to scene 2B) 
12: Scene 2A line 1
13: Scene 2B line 1
14: Scene 2A line 2
15: Scene 2B line 2
16-18: scene 2 lines 3-5 for both A and B
19: Choice C (go to scene 3C) 
20: Choice D (go to scene 3D) 
21: Scene 3C line 1
22: Scene 3D line 1
23: Scene 3C line 2
24: Scene 3D line 2
25-30: scene 3 lines 3-8 for both C and D
31: Scene 4 line 1
32: Scene 6 line 1
33: Scene 8 line 1
34: Scene 10 line 1
35: Scene 4 line 2
36: Scene 6 line 2
37: Scene 8 line 2
38: Scene 10 line 2
39: Choice E (go to scene 5E)
40: Choice F (go to scene 5F)
41: Choice G (go to scene 7G)
42: Choice H (go to scene 7H)
43: Choice I (go to scene 9I)
44: Choice J (go to scene 9J)
45: Choice K (go to scene 11K)
46: Choice L (go to scene 11L)
47: Scene 5F line 1
48: Scene 7H line 1
49: Scene 9J line 1
50: Scene 11L line 1
51: Scene 5E line 1
52: Scene 7G line 1
53: Scene 9I line 1
54: Scene 11K line 1
55: Scene 5F line 2
56: Scene 7H line 2
57: Scene 9J line 2
58: Scene 11L line 2
59: Scene 5E line 2
60: Scene 7G line 2
61: Scene 9I line 2
62: Scene 11K line 2
63: Scene 5F line 3
64: Scene 7H line 3
65: Scene 9J line 3
66: Scene 11L line 3
67: Scene 5E line 3
68: Scene 7G line 3
69: Scene 9I line 3
70: Scene 11K line 3
71: Extra 1, 1st round, line 1
72: Extra 1, 2nd+ round, line 1
73: Extra 2, 1st round, line 1
74: Extra 2, 2nd+ round, line 1
75: Extra 1, 1st round, line 2
76: Extra 1, 2nd+ round, line 2
77: Extra 2, 1st round, line 2
78: Extra 2, 2nd+ round, line 2
79: Extra 1, 1st round, line 3
80: Extra 1, 2nd+ round, line 3
81: Extra 2, 1st round, line 3
82: Extra 2, 2nd+ round, line 3
83: TIGER ROAR
84: ATTACK
85-87: ???
88: HEAL
89: THUNDER FANG
90: DRAGONSLAYER
91: WICKED CROSS
92: Break 1st bottom or 2nd top, line 1
93-96: ???
97: ARMOR BREAK
98: Break 1st top, line 1
99: Break 1st top, line 2
100: ???
101: ???
102: Break 1st top, line 2
103: Break 1st bottom or 2nd top, line 2
104: ???
105: ???
106: ???
107: Break 1st bottom or 2nd top, line 2
108: CLOTHES BREAK
109: Break 2nd bottom or 3rd top, line 1
110: Break 3rd top, line 2
111: ???
112: Break 3rd top, line 2
113: Break 3rd top, line 2
114: Break 2nd bottom, line 2
115: Break 2nd bottom, line 2
116: ???
117: ???
118: ???
119: Break 2nd bottom, line 2
120: VERTICAL CUT
121: LUNGE
122: KICK
123: Caught a kick with Wicked Cross, round 1
124: Caught a kick with Wicked Cross, round 2
125: Caught a kick or WB with Wicked Cross, round 3
126: Caught White Blitz with Wicked Cross, round 2
127: ??? 
128: ??? 
129: WHITE LIGHT
130-135: White light yells (seem random)
136: WHITE SPUR
137-142: White Spur yells (seem random)
144: WHITE BLITZ
145: WB yell 1, line 1
146: WB yell 2, line 1
147: WB yell 3, line 1
148: WB yell 1, line 2
149: WB yell 3, line 2
150: WB yell 2, line 2
151: WHITE STORM
152: WS yell 1, line 1
153: WS yell 2, line 1
154: WS yell 3, line 1
155: WS yell 1, line 2
156: WS yell 2, line 2
157: WS yell 3, line 2
158: IMPACT CREST
159-166: Impact Crest yells (seem random, are they?)
167: BINDING CREST
168: ATT SPD down yell?
169: DEF MAG down yell?
170-181: Binding Crest yells (random?)
182: ATT SPD down
183: DEF MAG down
184: NO EFFECT
185: Defeated
186: Defeated 3rd round
187: RAPE
188: pick R round 1 (R)
189: pick R round 2 (RR)
190: pick R round 3 with previous R (RRR or RLR or LRR)
191: pick R round 2 after L (LR)
192: pick R round 3 after 2 Ls (LLR)
193: ??? (not used??)
194: pick R in Extra 1
195: pick R in Extra 2
196: LEAVE
197: pick L round 1 (L)
198: pick L round 2 after R (RL)
199: pick L 2 twice, or in 3rd round after R (LL or LRL or RLL or RRL)
200: Pick L 3 times (LLL)
201: ??? (also not used?)
202: Pick L in Extra 1
203: Pick L in Extra 2
204-219: Love End
220-223: Slave End
224-229: Normal End
230-238: Elope End
239: Win round 1, line 1
240: Win round 2, line 1
241: Win round 3 or Extra 1, line 1
242: Win Extra 2, line 1
243: Win round 1, line 2
244: Win round 2, line 2
245: Win round 3, line 2
246: ??? (not used? maybe should be Extra 1 line 1 because of a bug?)
247: ??? (not used? maybe should be Extra 2 line 1 because of a bug?)
248: Win Extra 1, line 2
249: Win Extra 2, line 2
250-258: Misc labels
259-272: UI buttons
273-276: Opening story
277: "Lv"
278-280: Normal End epilogue


---
regarding "shoot" counts, only up to 4 per each sex scene are counted.  When "shoot" is 
used that the count for that scene, when "total" is used it means overall.
Pose 1 is the default pose for that position. Poses 2,3,4 are "otherposes". 3 & 4 need to 
be unlocked.
Blush is Christianne's arousal level (it carries over between sex scenes). 0 = no blush, 
1 = light blush, 2 = medium blush, 3 = full blush.  2 and 3 are a little hard to tell
apart, so watch out for that. To increase blush, let the sex animation run.

Missionary map:

(Pre-insert text)
1: round 1
2: round 2, not virgin
3: round 3, not virgin
4: round 2, virgin
5: round 3, virgin
6: n/a
7: Extra 1, round 1
8: Extra 1, round 2
9: Extra 1, round 3+
10: Extra 2, round 1
11: Extra 2, round 2
12: Extra 2, round 3+
(Insert text 1)
13: round 1
14: round 2, not virgin
15: round 3, not virgin
16: round 2, virgin
17: round 3, virgin
18: Extra 1 all
19: Extra 2 all
(Insert text 2)
20: round 1
21: round 2, not virgin
22: round 3, not virgin
23: round 2, virgin
24: round 3, virgin
25: Extra 1, round 1
26: Extra 1, round 2
27: Extra 1, round 3+
28: Extra 2, round 1
29: Extra 2, round 2
30: Extra 2, round 3+
(insert text 3)
31: round 1
32: round 2, not virgin
33: round 3, not virgin
34: round 2 virgin, round 3 virgin, Extra 1 all
35: Extra 2 all
(insert text 4)
36: round 1, round 2 virgin, round 3 virgin
37: round 2, not virgin
38: round 3, not virgin
39: Extra 1 all
40: Extra 2 all
(insert text 5)
41: round 1
42: round 2, not virgin
43: round 3, not virgin
44: round 2 virgin, round 3 virgin
45: Extra 1 all
46: Extra 2 all
(movement text happens during sex animation.  on change of pose it will start on 
message 1, then switch to message 2 and stay. change of blush will update message.)
(slow movement, 1st sex (R, LR, LLR), message 1)
47: Blush 0
48: Blush 1
49: Blush 2
50: Blush 3
(slow movement, 2nd sex (RR, LRR, RLR), message 1)
51: Blush 0
52: Blush 1
53: Blush 2
54: Blush 3
(slow movement, 3rd sex (RRR), message 1)
55: Blush 0
56: Blush 1
57: Blush 2
58: Blush 3
59: n/a
(slow movement, Extra 1, message 1)
60: Blush 0
61: Blush 1
62: Blush 2
63: Blush 3
(slow movement, Extra 2, message 1)
64: Blush 0
65: Blush 1
66: Blush 2
67: Blush 3
(slow movement, 1st sex, message 2)
68: Blush 0
69: Blush 1
70: Blush 2
71: Blush 3
(slow movement, 2nd sex, message 2)
72: Blush 0
73: Blush 1
74: Blush 2
75: Blush 3
(slow movement, 3rd sex, message 2)
76: Blush 0
77: Blush 1
78: Blush 2
79: Blush 3
(slow movement, Extra 1, message 2)
80: Blush 0
81: Blush 1
82: Blush 2
83: Blush 3
(slow movement, Extra 2, message 2)
84: Blush 0
85: Blush 1
86: Blush 2
87: Blush 3
(fast movement, 1st sex, message 1)
88: Blush 0
89: Blush 1
90: Blush 2
91: Blush 3
(fast movement, 2nd sex, message 1)
92: Blush 0
93: Blush 1
94: Blush 2
95: Blush 3
(fast movement, 3rd sex, message 1)
96: Blush 0
97: Blush 1
98: Blush 2
99: Blush 3
(fast movement, Extra 1, message 1)
100: Blush 0
101: Blush 1
102: Blush 2
103: Blush 3
(fast movement, Extra 2, message 1)
104: Blush 0
105: Blush 1
106: Blush 2
107: Blush 3
(fast movement, 1st sex, message 2)
108: Blush 0
109: Blush 1
110: Blush 2
111: Blush 3
(fast movement, 2nd sex, message 2)
112: Blush 0
113: Blush 1
114: Blush 2
115: Blush 3
(fast movement, 3rd sex, message 2)
116: Blush 0
117: Blush 1
118: Blush 2
119: Blush 3
(fast movement, Extra 1, message 2)
120: Blush 0
121: Blush 1
122: Blush 2
123: Blush 3
(fast movement, Extra 2, message 2)
124: Blush 0
125: Blush 1
126: Blush 2
127: Blush 3
(Shoot button sequences until 297. Triggers when you "shoot".)
(round 1-3, 1st pose, message 1)
128: Shoot 1
129: Shoot 2
130: Shoot 3
131: Shoot 4+
(Extra 1, 1st pose, message 1)
132: Shoot 1
133: Shoot 2
134: Shoot 3
135: Shoot 4+
(Extra 2, 1st pose, message 1)
136: Shoot 1
137: Shoot 2
138: Shoot 3
139: Shoot 4+
(all, 1st pose,message 2)
140: Shoot 1
141: Shoot 2
142: Shoot 3
143: Shoot 4+
(round 1-3, 1st pose, message 3)
144: Total 1
145: Total 2
146: Total 3
147: Total 4
148: Total 5
149: Total 6
150: Total 7
151: Total 8
152: Total 9
153: Total 10
154: Total 11
155: Total 12+
(Extra 1, 1st pose, message 3)
156: Shoot 1
157: Shoot 2
158: Shoot 3
159: Shoot 4+
(Extra 2, 1st pose, message 3)
160: Shoot 1
161: Shoot 2
162: Shoot 3
163: Shoot 4+
(if Frequency stat is low... either 1 or 2? this line is NOT shown)
(round 1-3, 1st pose, message 4)
164: Total 1
165: Total 2
166: Total 3
167: Total 4
168: Total 5 or 9
169: Total 6 or 10
170: Total 7 or 11
171: Total 8
172: Total 12
(Extra 1, 1st pose, message 4)
173: Shoot 1
174: Shoot 2
175: Shoot 3
176: Shoot 4+
(Extra 2, 1st pose, message 4)
177: Shoot 1
178: Shoot 2
179: Shoot 3
180: Shoot 4+
(if Frequency stat is high... not sure how high, over 8?, this line is also shown)
(rounds 1-3 and Extra 1, 1st pose message 4.5, Otherpose message 7.5)
181: Shoot 1
182: Shoot 2
183: Shoot 3
184: Shoot 4+
(Extra 2, 1st pose, 1st pose message 4.5, Otherpose message 7.5)
185: Shoot 1
186: Shoot 2
187: Shoot 3
188: Shoot 4+
(rounds 1-3 and Extra 1, 1st pose message 5, Otherpose message 8 and 10)
189: Shoot 1
190: Shoot 2
191: Shoot 3
192: Shoot 4+
(Extra 2, 1st pose, 1st pose message 5, Otherpose message 8 and 10)
193: Shoot 1
194: Shoot 2
195: Shoot 3
196: Shoot 4+
(rounds 1-3 and Extra 1, 1st pose message 6, Otherpose message 9)
197: Shoot 1
198: Shoot 2
199: Shoot 3
200: Shoot 4+
(Extra 2, 1st pose, 1st pose message 6, Otherpose message 9)
201: Shoot 1
202: Shoot 2
203: Shoot 3
204: Shoot 4+
(rounds 1-3 and Extra 1, 1st pose message 7)
205: Shoot 1
206: Shoot 2
207: Shoot 3
208: Shoot 4+
(Extra 2, 1st pose message 7)
209: Shoot 1
210: Shoot 2
211: Shoot 3
212: Shoot 4+
(round 1-3, 1st pose, message 8)
213: Total 1
214: Total 2
215: Total 3
216: Total 4
217: Total 5
218: Total 6
219: Total 7
220: Total 8
221: Total 9
222: Total 10
223: Total 11
224: Total 12+
225: n/a
(rounds 1-3 and Extra 1, 1st pose message 8, otherpose message 11)
226: Shoot 1
227: Shoot 2
228: Shoot 3
229: Shoot 4+
(Extra 2, 1st pose message 8, otherpose message 11)
230: Shoot 1
231: Shoot 2
232: Shoot 3
233: Shoot 4+
(rounds 1-3 and Extra 1, Otherpose message 1)
234: Shoot 1
235: Shoot 2
236: Shoot 3
237: Shoot 4+
(Extra 2, Otherpose message 1)
238: Shoot 1
239: Shoot 2
240: Shoot 3
241: Shoot 4+
(rounds 1-3 and Extra 1, Otherpose message 2)
242: Shoot 1
243: Shoot 2
244: Shoot 3
245: Shoot 4+
(Extra 2, Otherpose message 2)
246: Shoot 1
247: Shoot 2
248: Shoot 3
249: Shoot 4+
(rounds 1-3, Otherpose message 3)
250: Shoot 1
251: Shoot 2
252: Shoot 3
253: Shoot 4+
(Extra 1, Otherpose message 3)
254: Shoot 1
255: Shoot 2
256: Shoot 3
257: Shoot 4+
(Extra 2, Otherpose message 3)
258: Shoot 1
259: Shoot 2
260: Shoot 3
261: Shoot 4+
(rounds 1-3 and Extra 1, Otherpose message 4)
262: Shoot 1
263: Shoot 2
264: Shoot 3
265: Shoot 4+
(Extra 2, Otherpose message 4)
266: Shoot 1
267: Shoot 2
268: Shoot 3
269: Shoot 4+
(rounds 1-3 and Extra 1, Otherpose message 5)
270: Shoot 1, 2, and 4+
271: Shoot 3
(Extra 2, Otherpose message 5)
272: Shoot 1, 2, and 4+
273: Shoot 3
(rounds 1-3 and Extra 1, Otherpose message 6)
274: Total 1
275: Total 2
276: Total 3
277: Total 4
278: Total 5 and 9
279: Total 6 and 10
280: Total 7 and 11
281: Total 8
282: Total 12
(Extra 2, Otherpose message 6)
283: Shoot 1
284: Shoot 2
285: Shoot 3
286: Shoot 4+
(rounds 1-3 and Extra 1, Otherpose message 7)
287: Shoot 1
288: Shoot 2
289: Shoot 3
290: Shoot 4+
(Extra 2, Otherpose message 7)
291: Shoot 1
292: Shoot 2
293: Shoot 3
294: Shoot 4+
295: n/a
296: n/a
(End button lines)
297: ?? (not used?)
298: 1st line, any virgin round (R, LR, LLR)
299: 1st line, round 2 (RR)
300: 1st line, round 3 (RRR, RLR, LRR)
301: 1st line, Extra 1
302: 1st line, Extra 2
303: 2nd line, round 1 or round 2 virgin (R, LR)
304: 2nd line, round 2 non virgin (RR)
305: 2nd line, round 3 non virgin (LRR, RLR)
306: 2nd line, round 3 virgin (LLR)
307: 2nd line, Extra 1
308: 2nd line, Extra 2
If I uploaded the line-ID versions of SPC and somebody else (or multiple somebodys) wanted to make file maps for the non-missionary files, I could concentrate on working on translation stuff and it would go a lot faster. Anybody wanna volunteer? :D
 

tentakuru

Demon Girl Master
Joined
May 18, 2011
Messages
242
Reputation score
255
Re: JSK工房 Hgames Thread

I've been thinking - maybe we should make a translation club or something? I think that would really speed up the progress. And I'm sure it'd be pretty fun too.
I'm certainly going to need someone to look over my work when I'm done, there are several lines in what I'm translating that make no sense to me whatsoever, even with context.

It is surprisingly fun though, this translation business. The Devil girl speaks in a formal, literary style, so I have to decide whether to translate into plain English or spice it up with some 'forsooth's and 'verily's. There are challenges, like this pun in the Devil Girl game which I found impossible to translate to English, when she says:

我が秘所に導いてやろう (waga hishyo ni michiiteyaruu)

Which if translated literally means something like "I will take you to my hidden place". But "hishyou" has a triple meaning here; it's a euphamism for both "Hell" and "female genetalia". The things they don't teach you in Japanese classes!
 

Ritsu

Lurker
Joined
Nov 16, 2009
Messages
249
Reputation score
61
Re: JSK工房 Hgames Thread

我が秘所に導いてやろう (waga hishyo ni michiiteyaruu)

Which if translated literally means something like "I will take you to my hidden place". But "hishyou" has a triple meaning here; it's a euphamism for both "Hell" and "female genetalia". The things they don't teach you in Japanese classes!
It doesn't say "MY hidden place" (would be 我の秘所 otherwise). Hard to say anything about it without the context though. As for it referring to vagina, you should check out her expression and the situation in the game. It usually helps.

Maybe you could help me out with this?
-点数が欲しかっただけです。それ以外にどんな理由があるっていうんですか?
-知りたいのは、ここまでして点数を取りたい理由だ
-…そんなこと知ってどうするんですか?言っても仕方ないと思います。


Also, do you have skype? If you do - add me, maybe we could help each other. My nickname is "sennken"

@qwe123456

That would be very handy. I don't like to switch between the game and the editor to see what's happening when the phrase is spoken.
The second phrase doesn't really make any sense to me.
 
Last edited:

tentakuru

Demon Girl Master
Joined
May 18, 2011
Messages
242
Reputation score
255
Re: JSK工房 Hgames Thread

It doesn't say "MY hidden place" (would be 我の秘所 otherwise).
Is it not the possesive form of 我 (ware)? I'm going by the list here:
 

Ritsu

Lurker
Joined
Nov 16, 2009
Messages
249
Reputation score
61
Re: JSK工房 Hgames Thread

Oh, I didn't know that, my mistake. It could still be われが though, but I guess it's not the case here.
 

Ritsu

Lurker
Joined
Nov 16, 2009
Messages
249
Reputation score
61
Re: JSK工房 Hgames Thread

Guys, I created a social group for translators. Is there anyone else except me, tentakuru and qwe, who translates things?
 

Sindocouger

Demon Girl
Joined
Dec 23, 2011
Messages
75
Reputation score
15
Re: JSK工房 Hgames Thread

I wish I had the know how to translate games. There's this really cool game I found a long time ago that is about this guy who finds a kemomimi on the street and takes her home. I know it has some romance ending to it and I've always wanted to see it in Engish. Oh well, just wishful thinking on my part.
 
Top