Re: [RJ138261] 少年と痴女おねえさん達の幸せHなアパート暮らし
Thanks, I put a lot of work into this game in particular since it was voiced. I actually listened line by line to transcribe the cadence as accurately as I could. Seems like no one really played this game though so I'm happy someone noticed.
I don't have any special linguistics background and my Japanese is pretty much self taught. It's pretty mediocre but I do my best to understand every sentence and go back to revise things all the time.
I'm sure theres alot of lurkers who are just as appreciative as I am
The game has over 10k sales on DL Site theres so no doubt that the game is pretty popular over in Japan. Theres probably not much buzz here on the forums because it's Aomizuan's first legitimate game and word hasn't gotten around yet. I really hope they continue making more games. I mean their normal works are good and all but the game is really good too. Aomizuan is normally known for their high quality CGs but putting it in a game setting puts it on an entirely different level. Honestly, I'm having trouble beating the game cause its so dam Erooooii lol
Knowing theres a good translation gives me a some incentive to actually properly read and play the game rather than speed through like I normally do.
I took a Japanese class in college a few years ago so I know the bare basics. Similarly, I base my understanding of the scenario primarily on the voices (No doubt, thanks to the countless hours of anime LOL) so thats why I was able to tell that the translation is pretty accurate. Lifes already hard enough but people who devote themselves to translating games have my upmost respect.