What's new

RJ087500 (リットの冒険 / Adventures of Ritto) WIP Translation


Strangerke

Jungle Girl
Joined
May 12, 2015
Messages
37
Reputation score
35
Hi guys

I started translating Adventures of Ritto. The first suburb and most of the internal stuff is already done. I'll post a first patch in the next days.
In the meantime... You can also test my (almost) complete translation of Marionette Fantasy.

www[/url] [dot] ulmf [dot] org/bbs/showthread.php?t=18262&page=14

(I still can't post link, my apologies for that)

If you are aware of existing partial translation of Adventures of Ritto, don't hesitate to mention it, I don't want to reinvent the wheel.

Stay tuned!
 

markus0i

Sex Demon
Joined
Apr 11, 2010
Messages
266
Reputation score
24
Re: RJ087500 (リットの冒険 / Adventures of Ritto) WIP Translation

Thank you for doing these english translations. Translating this stuff is a thankless job, but we appreciate it!
 

ToxicShock

(And Reputation Manager)
Staff member
Administrator
H-Section Moderator
Joined
Nov 10, 2008
Messages
11,239
Reputation score
1,016
Re: RJ087500 (リットの冒険 / Adventures of Ritto) WIP Translation

Need more than just a dlsite link in this thread, especially since it isn't even in the first post
 

Mistix

Lurker
Joined
Dec 27, 2009
Messages
2,494
Reputation score
672
Re: RJ087500 (リットの冒険 / Adventures of Ritto) WIP Translation

OH wow... this game lel...
Tis a shame this author hasn't made another game in ages.
His art was so awesum!
 

AceofWind

Tentacle God
Joined
Jul 11, 2010
Messages
1,238
Reputation score
419
Re: RJ087500 (リットの冒険 / Adventures of Ritto) WIP Translation

OH wow... this game lel...
Tis a shame this author hasn't made another game in ages.
His art was so awesum!
This circle's artwork looks pretty similar to Deseo's who just released an rpg a few months ago

 
OP
S

Strangerke

Jungle Girl
Joined
May 12, 2015
Messages
37
Reputation score
35
Re: RJ087500 (リットの冒険 / Adventures of Ritto) WIP Translation

So, here is my first translation patch for the game.
I translated most of the game internal, and most of the dialogs of the first suburb (and associated buildings).

Stay tuned for more patches!

mega [dot] co [dot] nz/#!01JziQAK!iM_eidthjLk9mHBCEp74FvrQApueDLLufwV9dZ9ogsc

(yes, I still don't have enough posts to be allowed to use clickable links...)
 

GreatOni

Jungle Girl
Joined
Feb 16, 2012
Messages
21
Reputation score
6
Re: RJ087500 (リットの冒険 / Adventures of Ritto) WIP Translation

I think there is no need for this [dot] stuff.
As long as you don't add the www. or http it should be fine.
And it's easier to just copy / paste, or right click and select "go to..:" :)

mega.co.nz/#!01JziQAK!iM_eidthjLk9mHBCEp74FvrQApueDLLufwV9dZ9ogsc
 

2xj

Jungle Girl
Joined
Jun 6, 2012
Messages
7
Reputation score
0
Re: RJ087500 (リットの冒険 / Adventures of Ritto) WIP Translation

Does anyone have link to game, I have looking for one but I cant't find it.
 

Minuit

Tentacle Monster
Joined
Feb 12, 2014
Messages
301
Reputation score
427
Re: RJ087500 (リットの冒険 / Adventures of Ritto) WIP Translation

Here's a link :D



I can't wait to try out your translation tonight :)
 

2xj

Jungle Girl
Joined
Jun 6, 2012
Messages
7
Reputation score
0
Re: RJ087500 (リットの冒険 / Adventures of Ritto) WIP Translation

Here's a link :D

mega.co.nz/#!coFFzJTD!xez3GahlwGOzqsw-ksC6acEqihPj6E-iqhB5fRWvMhc

I can't wait to try out your translation tonight :)
Thank you
 
OP
S

Strangerke

Jungle Girl
Joined
May 12, 2015
Messages
37
Reputation score
35
Re: RJ087500 (リットの冒険 / Adventures of Ritto) WIP Translation

Hi guys

Here is a updated patch for Adventures of Ritto.
Also... JOY!... I finally have the possibility to post clickable links!


Rah, At least! :)

I've progressed pretty well in the game. Here is a summary of what changed since last week:
- Fix a couple of translation errors in the first patch
- Translate the Slum suburb
- Translate the Secret Base H scene
- Translate the Tatchu Mountain
- Translate the Rain Forest (except one sentence)
- Translate the Oasis in the Desert
- Translate the Pyramid
- Partial translation of the Commercial Area:
* Most of the dialogs in the streets
* Fortune Telling Shop
* Nasty Shop for Mature
* Warehouse A and B
* Church

So, the 5 dungeons are now translated, with the exception of one cut-scene or another. The game is not yet completable in English, but it should already be much more playable already.

As usual, feedback is welcome!
Have fun!
 

Genome

Lurker
Joined
Jan 6, 2009
Messages
46
Reputation score
5
Re: RJ087500 (リットの冒険 / Adventures of Ritto) WIP Translation

Apologies in advance since I'm probably missing something.

When I copy your patch files over, all text is replaced with a square icon. Any idea's what I'm doing wrong?
 

Attachments

OP
S

Strangerke

Jungle Girl
Joined
May 12, 2015
Messages
37
Reputation score
35
Re: RJ087500 (リットの冒険 / Adventures of Ritto) WIP Translation

I must confess I don't know: that's what I see when no translation patch is applied. At some point I think I added umeplus-gothic.tff to my windows, it may help... Could someone else give it a try and tell if it works on their computer?
 

nacturnalshit

Jungle Girl
Joined
Sep 5, 2013
Messages
23
Reputation score
2
Re: RJ087500 (リットの冒険 / Adventures of Ritto) WIP Translation

I must confess I don't know: that's what I see when no translation patch is applied. At some point I think I added umeplus-gothic.tff to my windows, it may help... Could someone else give it a try and tell if it works on their computer?
Works normally for me but square icons appear at the beginig and at the end of any sentence.
 
OP
S

Strangerke

Jungle Girl
Joined
May 12, 2015
Messages
37
Reputation score
35
Re: RJ087500 (リットの冒険 / Adventures of Ritto) WIP Translation

Those squares are brackets. I'll fix that in the next patch or the one after, depending how long it'll take me to finish the translation of the Commercial area.
I'll also have to fix arrows displayed on signboards.
 

melloten

Lurker
Joined
Nov 17, 2009
Messages
16
Reputation score
2
Re: RJ087500 (リットの冒険 / Adventures of Ritto) WIP Translation

Apologies in advance since I'm probably missing something.

When I copy your patch files over, all text is replaced with a square icon. Any idea's what I'm doing wrong?
I'm having the same issue, I've tried past translation patches as well. I'm assuming it's a system font that's missing because as long as I don't patch the game I can read the Japanese characters fine, but once patched, it's all boxes all the time...except numbers.

Also, the translations for Marionette Fantasy works fine, no boxes there.
 

BeastMan

Newbie
Joined
Aug 4, 2011
Messages
3
Reputation score
0
Re: RJ087500 (リットの冒険 / Adventures of Ritto) WIP Translation

I'm having the same issue, I've tried past translation patches as well. I'm assuming it's a system font that's missing because as long as I don't patch the game I can read the Japanese characters fine, but once patched, it's all boxes all the time...except numbers.

Also, the translations for Marionette Fantasy works fine, no boxes there.
I can stop lurking because I have something useful to add:

Don't copy over his rgproj and move the rgss2a file out of the folder and the text problem goes away.

EDIT: Seems like that only partially fixes the problem, but it seems the important text is there.
 
Last edited:

censuur

Tentacle God
Joined
Jun 24, 2010
Messages
1,078
Reputation score
202
Re: RJ087500 (リットの冒険 / Adventures of Ritto) WIP Translation

Any info on actually playing this game? You get told to find some stones in a nearby dungeon or whatever but the earliest dungeon (rain forest or w/e) has enemies that give no experience and barely any gold through their drops, and the boss slime is far too strong to fight.
 

ajk456

Jungle Girl
Joined
Jul 28, 2013
Messages
7
Reputation score
20
Re: RJ087500 (リットの冒険 / Adventures of Ritto) WIP Translation

Any info on actually playing this game? You get told to find some stones in a nearby dungeon or whatever but the earliest dungeon (rain forest or w/e) has enemies that give no experience and barely any gold through their drops, and the boss slime is far too strong to fight.
You're supposed to lose the first slime boss battle.
 
Top